• ZDNet USA
  • ZDNet China
  • ZDNet Japan
  • English
  • 지디넷 웨비나
뉴스
  • 최신뉴스
  • 방송/통신
  • 컴퓨팅
  • 홈&모바일
  • 인터넷
  • 반도체/디스플레이
  • 카테크
  • 헬스케어
  • 게임
  • 중기&스타트업
  • 유통
  • 금융
  • 과학
  • 디지털경제
  • 취업/HR/교육
  • 인터뷰
  • 인사•부음
  • 글로벌뉴스
창간특집
인공지능
배터리
컨퍼런스
칼럼•연재
포토•영상

ZDNet 검색 페이지

'수어통역'통합검색 결과 입니다. (2건)

  • 태그
    • 제목
    • 제목 + 내용
    • 작성자
    • 태그
  • 기간
    • 3개월
    • 1년
    • 1년 이전

ETRI, 쌍방향 수어통역 가능한 '키오스크' 개발

LLM(초거대언어모델) 등을 활용한 쌍방향 수어 통역 키오스크가 개발됐다. 청각 장애인 건강 문진표 작성은 물론 향후에는 민원 창구에서도 볼 수 있을 전망이다. 한국전자통신연구원(ETRI)은 충남대학교병원, 한국농아인협회, 이큐포올과 공동으로 청각장애인을 위한 양방향 의료 수어 서비스 키오스크를 개발했다고 14일 밝혔다. 연구팀은 키오스크 화면에 아바타를 등장시켜 서로 수어를 주고 받으며 대화할 수 있도록 만들었다. 적용된 기술은 ▲영상인식 기술 ▲인체관절 신호분석 기술 ▲한국어-수어간 양방향 변환기술 등이다. 이한규 미디어지능화연구실 책임연구원은 "키오스크에 탑재된 카메라가 수어자 손 모양을 자동 인식한다"며 "인식률은 60%이지만, 제대로 인식하지 못했을 경우는 반복 작업을 진행하게 된다"고 설명했다. 이 책임연구원은 "이달 초 한국농아인협회와 공동으로 키오스크 서비스 이용 만족도 조사를 진행했다"며 "결과가 아직 나오진 않았지만 참여자 반응은 엄청 좋았다. 일방적인 수어 아바타는 많이 나와 있지만, 쌍방형 수어의 한국어 제공이 드물어 그런 것 같다"고 말했다. 연구팀은 향후 기술 고도화 작업을 통해 다양한 공공서비스 분야로 적용 범위를 확장해 나갈 계획이다. 연구팀은 이 과제가 오는 2026년 마무리되면, 이후 충남대병원과 외래 진료실 등에서 시범 서비스를 구상 중이다. 또 의료 서비스 외에 만원실 등으로 적용 영역을 확장할 계획이다. 이한규 책임연구원은 "민원 서비스 분야로 사업을 확장해 나갈 경우 수어의 단어 쓰임새나 용어 수집 등 학습이 추가로 필요하다"고 덧붙였다. 이태진 미디어연구본부장은 “인공지능 시대에 의료, 생활, 안전 등 필수적인 사회 정보는 누구나 평등하게 접근할 수 있어야 한다"며 "취약계층을 위한 따뜻한 ICT 기술 개발에 대한 지속적인 관심과 노력이 필요하다”고 말했다. 연구는 과학기술정보통신부와 정보통신기획평가원이 지원하는 '청각장애인을 위한 의료현장 양방향 수어 동시통역 서비스 기술 개발' 과제의 일환으로 진행했다. 충남대학교병원, 한국농아인협회, 이큐포올, 한국전자기술연구원, 한국과학기술원 등이 공동 연구기관으로 참여하고 있다.

2024.11.14 15:42박희범

누구나 영화 명대사의 감정을 느낄 수 있을까

영화 명대사를 문득 떠올린다. 배경 장면과 줄거리 맥락 속에서 어느 배우의 감정이 실린 목소리를 기억하기에 가능한 일이다. 하지만 잘 듣지 못하는 농인들은 느끼기 어려운 경험이다. 물론 시청각장애인에게 영화 관람조차 쉽지 않은 일이다. 지난 26일 서울 홍대 T팩토리에서 만난 최연서 수어통역사는 “필모톡에 참여하는 배우가 직접 수어로 영상을 찍는다”며 “청인들은 영화를 보며 배우가 그저 '대사를 잘 한다' 생각하겠지만 듣지 못하는 농인들은 소리 정보를 자막으로 보는 것에 그쳤는데, 직접 수어로 대사를 수어로 보여주는 배우를 보면서 그들의 감정을 느낄 수 있게 된다”고 말했다. 지난 1년 동안 필모톡의 수어 통역을 맡아온 그가 꼽은 가장 보람된 일을 묻자 이렇게 답했다. 영화배우의 명대사에 담긴 감정을 처음으로 공감할 수 있게 되는 농인의 감동을 누구보다 잘 안다는 이유다. 필모톡은 지난해 6월부터 SK브로드밴드가 사회적 취약계층과 함께 참여하는 문화 공유의 장으로, 매달 배우 1명을 초청해 그의 필모그래피를 비롯한 배우의 이야기를 나누는 토크 콘서트다. 현장에서 화면해설과 수어 통역을 함께 제공해 청각장애인들에 영화 관람의 기회를 높였다. 특히 SK브로드밴드는 필모톡에 참여한 배우가 출연한 작품을 '가치봄' 콘텐츠로 만들어 IPTV 서비스에 메인으로 편성한다. 가치봄 콘텐츠는 한글자막과 화면해설을 넣어 농아인과 함께 즐길 수 있는 콘텐츠다. 가치봄 영화를 상영하는 극장도 생겼고 글로벌 OTT의 활성화로 자막이 제공되는 영상을 흔히 찾아볼 수 있지만 여전히 농인들이 참여할 수 있는 문화 행사는 찾아보기 힘들다고 한다. 그래서 필모톡과 같은 자리가 다른 곳에서도 늘어나길 바란다는 게 최연서 수어통역사의 바람이다. 그는 “자격증을 취득하고 10년 이상 수어통역사로 활동했지만 문화 쪽에서는 참여할 수 있는 일이 거의 없었다”며 “필모톡의 수어통역을 제안받고 당연히 해야 한다 생각했는데, 농인들에게 배우가 내 앞에 서 있고 자막도 나오고 공감할 수 있는 이런 프로그램은 필모톡 하나밖에 없다”고 했다. 이어, “필모톡을 해오면서 많은 분들이 통역사 자격증까지 따기는 어렵지만 수어를 배우려고 하는 이들이 많이 늘었다”며 “선한 영향력을 끼치는 필모톡과 같은 문화행사가 다른 곳에서도 많이 늘어나고 기회도 자주 있었으면 좋겠다”고 밝혔다.

2024.05.01 17:41박수형

  Prev 1 Next  

지금 뜨는 기사

이시각 헤드라인

"요금 올리거나, 무료 풀거나"…OTT, 전략 분화

"책 대신 '아이패드'로 수업을"…디지털이 바꾼 교실 풍경은

과학자들, 납으로 금 만들었다…'연금술사의 꿈' 실현되나

[ZD브리핑] 아시아 IT 박람회 컴퓨텍스 개최...21대 대선 후보 첫 토론회

ZDNet Power Center

Connect with us

ZDNET Korea is operated by Money Today Group under license from Ziff Davis. Global family site >>    CNET.com | ZDNet.com
  • 회사소개
  • 광고문의
  • DB마케팅문의
  • 제휴문의
  • 개인정보취급방침
  • 이용약관
  • 청소년 보호정책
  • 회사명 : (주)메가뉴스
  • 제호 : 지디넷코리아
  • 등록번호 : 서울아00665
  • 등록연월일 : 2008년 9월 23일
  • 사업자 등록번호 : 220-8-44355
  • 주호 : 서울시 마포구 양화로111 지은빌딩 3층
  • 대표전화 : (02)330-0100
  • 발행인 : 김경묵
  • 편집인 : 김태진
  • 개인정보관리 책임자·청소년보호책입자 : 김익현