• ZDNet USA
  • ZDNet China
  • ZDNet Japan
  • English
  • 지디넷 웨비나
뉴스
  • 최신뉴스
  • 방송/통신
  • 컴퓨팅
  • 홈&모바일
  • 인터넷
  • 반도체/디스플레이
  • 카테크
  • 헬스케어
  • 게임
  • 중기&스타트업
  • 유통
  • 금융
  • 과학
  • 디지털경제
  • 취업/HR/교육
  • 인터뷰
  • 인사•부음
  • 글로벌뉴스
창간특집
인공지능
배터리
컨퍼런스
칼럼•연재
포토•영상

ZDNet 검색 페이지

'라이브 트랜스레이션'통합검색 결과 입니다. (4건)

  • 태그
    • 제목
    • 제목 + 내용
    • 작성자
    • 태그
  • 기간
    • 3개월
    • 1년
    • 1년 이전

"스와힐리어도 뚝딱"…플리토, AI 통번역 서비스 아프리카로 확장

플리토(대표 이정수)가 자사 솔루션을 아프리카 전시회에 소개해 해당 지역 내 인공지능(AI) 통번역 서비스 사업 확장에 나섰다. 플리토는 과학기술정보통신부 산하 정보통신산업진흥원, 한·아프리카재단과 아프리카 IT 전시회 '2024 자이텍스 아프리카'에 참가한다고 30일 밝혔다. 이달 29일부터 사흘간 모로코 마라케시에서 열리는 이 행사는 모로코 디지털전환·행정개혁부가 주관하고 모로코디지털개발청(ADD)이 주최하며 UAE기관들이 후원하는 기술 전시 행사다. AI, 보안, 핀테크, 블록체인 등 1천400개 전시사가 참가해 공공·민간 파트너십을 구축하고 기업간 비즈니스 미팅을 지원한다. 플리토는 현지에서 AI 번역 엔진과 음성을 문자로 변환하는 STT엔진에 기반한 AI 통번역 솔루션을 소개한다. 참여 바이어 대상으로 대화형 솔루션 '챗 트랜스레이션', 컨퍼런스용 솔루션 '라이브 트랜스레이션' 등 솔루션 정확도와 속도감을 경험할 수 있는 체험부스도 운영 중이다. 플리토는 개막일인 29일에 우간다 스타트업 케이나인 사파리스와 업무협약을 체결했다. 이를 통해 스와힐리어 등 사파리 투어에 활용되는 언어의 통번역 서비스 구축을 위한 협업도 시작했다. 양사는 ▲사파리 투어의 실시간 통역 솔루션 구현을 위한 기술 테스트 협업 ▲사파리 투어 도입에 따른 이용자 편의성 증대를 위한 운영 협업 ▲사파리 투어의 전문 다국어 데이터셋 구축을 위한 협업 프로세스 등을 중심으로, 아프리카 지역 내 AI 통번역 서비스 확대를 위한 다양한 협력을 이어갈 예정이다. 이정수 플리토 대표는 개막일 29일 'AI에서 데이터의 중요성: AI 전쟁의 승자는?'으로 주제 발표를 했다. 이를 통해 AI 생태계의 데이터 중요성을 강조했다. 30일에는 혁신기술 피칭대회인 '슈퍼노바 챌린지' 준결승에 진출해 글로벌 투자자들에게 플리토 혁신성을 알리는 기회도 가진다. 이정수 대표는 "올해 자이텍스 아프리카에 한국을 대표하는 기업 중 하나로 참여해 기쁘다"며 "아프리카 시장을 이끄는 다양한 기관·기업들과의 비즈니스 미팅을 통해 아프리카 시장 진출을 위한 교두보를 마련하겠다"고 말했다.

2024.05.30 15:17김미정

플리토, 日 AI 통번역 시장 공략…"현지 사업 지속 확장할 것"

플리토가 인공지능(AI) 통번역 솔루션을 앞세워 일본 시장 공략에 나선다. 플리토는 오는 26일까지 도쿄에서 열리는 일본 IT 전시회 '재팬 IT 위크 스프링 2024'에 참가한다고 25일 밝혔다. 재팬 IT 위크 스프링 2024는 해외 IT 기업들이 최신 기술을 선보이는 전시회다. 인공지능(AI)을 비롯한 보안, 클라우드 등 IT 분야의 트렌드를 확인할 수 있는 자리다. 참여 기업은 비즈니스 협력과 네트워킹을 형성할 수 있다. 플리토는 이번 전시회에 과학기술정보통신부와 정보통신산업진흥원(NIPA)이 주관하는 일본 수출마케팅 지원 사업을 통해 참가했다. 언어 데이터 구축 경험과 AI 통번역 기술력을 알리는 데 주력하고 있다. 이 회사는 현장 부스에서 실시간 대화형 통번역 솔루션인 '챗 트랜스레이션'과 컨퍼런스용 솔루션 '라이브 트랜스레이션'을 활용한 시연을 통해 참가한 바이어들과 언론으로부터 데이터 학습을 통한 고도화된 플리토의 번역 엔진의 경쟁력을 높게 평가받고 있다. 플리토는 이번 행사 유치와 컨퍼런스 컨설팅을 담당하는 일본 기업 피벗도쿄와 손잡고 일본 지역에서의 AI 통번역 솔루션 도입을 위한 다양한 협업을 진행하기로 했다. 이 외에도 이번 전시 기간 동안 AI 서비스 제공 기업과의 비즈니스 미팅, OCR 이미지 번역 기술로 구현되는 QR 메뉴 번역 서비스 소개 시간도 진행한다. 이정수 플리토 대표는 "일본 최대 규모 IT 전시회에서 자사의 데이터 구축 능력과 AI 솔루션의 기술력을 적극적으로 알리고 있다"며 "이번 활동을 통해 현지 기업을 포함한 다양한 바이어들과의 협력을 강화해 일본 지역을 향한 비즈니스 수출 기회를 지속적으로 확장할 계획"이라고 밝혔다.

2024.04.25 17:01김미정

플리토, 글로벌 학회에 'AI 통번역 서비스' 제공

플리토(대표 이정수)의 실시간 인공지능(AI) 통번역 서비스가 글로벌 학술 대회에서 언어 장벽을 허물었다. 플리토는 이달 18일부터 21일까지 4일간 서울서 열린 제19회 세계안면성장유도학회(IAFGG 2024)에 '라이브 트랜스레이션'을 제공했다고 22일 밝혔다. 행사에 참석한 연사 20명은 라이브 트랜스레이션으로 영어와 일본어로 발표를 진행했다. 청중은 영어, 일본어, 한국어 중 원하는 언어를 선택해 실시간 통번역 내용을 모바일과 대형 스크린으로 확인할 수 있었다. 라이브 트랜스레이션은 QR코드만 스캔하면 선택한 언어로 발표자의 발화 내용을 실시간으로 확인할 수 있는 콘퍼런스용 AI 통번역 솔루션이다. 음성 인식 기술과 다국어 AI 번역 엔진 기반으로 38개 언어를 지원한다. 연사와 청중이 다국어로 소통할 수 있다. 플리토는 이번 서비스를 통해 참석자들에게 원하는 언어로 발표 내용을 직관적으로 이해할 수 있는 환경을 제공함으로써 보다 풍부한 행사 경험을 쌓을 수 있도록 기여했다는 입장이다. 특히 의학 용어를 고품질로 번역함으로써 전문 분야에서 AI 통번역 기술의 우수성을 입증했다는 설명이다. 플리토 이정수 대표는 "이번 학술 대회는 전문 분야의 연사와 청중이 AI 통번역 솔루션으로 원활하게 글로벌 소통을 할 수 있다는 것을 보여준 사례"라며 "지속적인 언어 데이터 학습을 통한 번역 엔진과 음성인식 기술 고도화로 의료, 법률, 금융 등 특화된 영역에서도 누구나 언어 장벽 없이 소통할 수 있는 미래를 만들어 나가겠다"고 밝혔다.

2024.04.22 16:27김미정

플리토 "AI로 실시간 통역…사람보다 50% 저렴"

코로나19 팬데믹 사태가 일단락되면서 한국을 찾는 관광객이 크게 늘었다. 한국관광공사에 따르면, 지난해 1월~11월 한국을 찾은 외국인 관광객 수는 999만5천명으로 전년 동기 대비 275.9% 증가했다. 거리두기가 완화되면서 국제 컨퍼런스 같은 각종 이벤트도 재활성화하는 추세다. 한국을 찾는 외국인 관광객과 국제 이벤트가 증가하면서 전문 통역사 수요도 함께 늘고 있다. 이처럼 통역 수요가 급격하게 늘었다고 해서 해당기업이나 기관들이 곧바로 전문 인력을 확대 투입하기는 쉽지 않다. 관광지에 외국어 가능한 인력을 두거나, 1회에 100만원 드는 컨퍼런스 동시 통역사를 상시 배치하는 것이 경제적으로 부담스럽기 때문이다. 인공지능(AI) 기반 동시 통역 기술은 이런 고민을 해결하는 데 큰 도움이 되고 있다. 특히 최근 기술이 발전하면서 문자 뿐 아니라 음성까지 다국어로 실시간 번역하는 서비스가 생겼다. 플리토가 지난 달부터 제공하고 있는 '라이브 트랜스레이션'은 대표적인 AI 번역 서비스 중 하나다. "실시간 AI 번역기, 인간 통역사보다 빠르고 저렴" '라이브 트랜스레이션'은 대형 행사에서 서로 다른 언어를 사용하는 발표자와 청중이 모국어로 소통할 수 있도록 돕는 서비스다. 음성 인식과 AI 번역 기술로 발표자의 음성을 텍스트로 변환해 번역 기능을 제공한다. 이용법은 간단하다. 청중이 모바일 기기로 QR 코드를 스캔한 후 원하는 언어를 선택하면, 발표자의 실시간 발화 내용을 원하는 해당 언어로 번역할 수 있다. 적용할 수 있는 언어는 영어를 비롯한 중국어, 일본어 등 11개다. 한 컨퍼런스장에서 11개국 동시통역이 가능하다는 의미다. 이 실시간 번역기는 일반 통역사보다 더 빠르게 번역하면서도 사용료가 저렴한 것이 강점이라고 플리토 측이 설명했다. '라이브 트랜스레이션'은 연사의 발언을 0.55초~1.25초 내로 번역해서 제공한다. 인간 통역사보다 더 빠르게 내용을 제공할 수 있다. 플리토 관계자는 "라이브 트랜스레이션으로 행사할 때, 진행비가 통역사를 고용하는 경우보다 50%~70% 가량 낮아진다"고 말했다. 일반적으로 기업이 컨퍼런스 행사에 통역사를 고용하려면 100만원 이상 든다. 전문 기술을 다루는 컨퍼런스면 추가 비용을 지불해야 한다. 번역 부스와 인이어 설치도 필요하다. 반면, 라이브 트랜스레이션은 번역 규모에 따라 비용을 산정한다. 월간이나 주간 단위로 구독할 수도 있지만 시간당 비용을 지불할 수도 있다. 특히 3개 국어 이상 번역이 필요할 경우엔 통역사 3명을 채용하는 것보다 '라이브 트랜스레이션'이 훨씬 경제적이라고 플리토는 강조했다. 전문적 내용을 다루는 컨퍼런스 때는 특히 통역사의 전문성이 중요하다. 플리토 측은 "이 때는 사전에 관련 데이터를 AI 엔진에 학습시키면 된다"고 강조했다. 번역기는 해당 데이터에 기반해 관련 분야 기반으로 문맥을 파악해 번역을 제공한다. "관광지에 나타난 AI 안내원...지역명 틀리게 말해도 인식" 플리토는 외국인 관광객을 위한 실시간 AI 안내 서비스 '챗 트랜스레이션'도 출시했다. 지난해 11월부터 현재까지 서울시 광화문 관광안내소와 서울관광플라자 2곳에 설치된 상태다. 서울시와 협업해 만든 제품이다. 서비스 원리는 간단하다. 관광객이 외국어로 질문하면 번역기가 이를 한국어로 번역해 안내원에게 알려준다. 안내원이 한국어로 답하면 서비스는 이를 외국어로 번역해서 관광객에 알린다. 현재 번역 가능한 언어는 영어를 비롯해 중국어, 일본어, 태국어, 베트남어, 아랍어, 프랑스어, 러시아어 등 11개 국어다. 플리토 관계자는 한국어 발음 인식을 높이기 위해 기술 고도화를 진해 중이라고 설명했다. 실제 외국인은 한국 지하철역이나 식당명 발음을 다르게 부른다. 예를 들어, 미국인과 아랍인은 '명동'이라는 발음을 '밍동'이나 '면동'으로 다르게 부를 수 있다. 플리토는 해당 언어장벽을 극복하기 위해 11개국 원어민들로부터 음성 데이터를 모은다고 했다. 이를 위한 언어 수집 플랫폼도 운영 중이다. 외국인이 해당 플랫폼에 명동이라는 단어 발음을 녹음해 제출하면, 플리토는 이를 수집해 AI 언어 엔진에 넣는다. 해당 엔진은 해당 훈련을 통해 다양한 발음의 명동 단어를 인식할 수 있다. 플리토 관계자는 "명동 등 발음하기 힘든 지역명은 번역 서비스에서 낮은 인식률을 보일 수 있다"며 "플랫폼을 통해 외국인 대상으로 음성 녹음 이벤트 등의 아케이드를 통한 음성 데이터 수집을 한다"고 전했다.

2024.02.05 17:21김미정

  Prev 1 Next  

지금 뜨는 기사

이시각 헤드라인

게임, '중독·규제' 프레임 탈피 절실…"질병코드 등재 막아야"

"최대 600만원 할인해도 안 팔려"…현대차, 전기차 생산 또 멈춘다

SK하이닉스 부스 찾은 젠슨 황 "GO SK! 넘버원" 찬사 연발

유심 부족 사태, e심은 왜 제 역할 못했나

ZDNet Power Center

Connect with us

ZDNET Korea is operated by Money Today Group under license from Ziff Davis. Global family site >>    CNET.com | ZDNet.com
  • 회사소개
  • 광고문의
  • DB마케팅문의
  • 제휴문의
  • 개인정보취급방침
  • 이용약관
  • 청소년 보호정책
  • 회사명 : (주)메가뉴스
  • 제호 : 지디넷코리아
  • 등록번호 : 서울아00665
  • 등록연월일 : 2008년 9월 23일
  • 사업자 등록번호 : 220-8-44355
  • 주호 : 서울시 마포구 양화로111 지은빌딩 3층
  • 대표전화 : (02)330-0100
  • 발행인 : 김경묵
  • 편집인 : 김태진
  • 개인정보관리 책임자·청소년보호책입자 : 김익현