• ZDNet USA
  • ZDNet China
  • ZDNet Japan
  • English
  • 지디넷 웨비나
뉴스
  • 최신뉴스
  • 방송/통신
  • 컴퓨팅
  • 홈&모바일
  • 인터넷
  • 반도체/디스플레이
  • 카테크
  • 헬스케어
  • 게임
  • 중기&스타트업
  • 유통
  • 금융
  • 과학
  • 디지털경제
  • 취업/HR/교육
  • 인터뷰
  • 인사•부음
  • 글로벌뉴스
창간특집
인공지능
배터리
컨퍼런스
칼럼•연재
포토•영상

ZDNet 검색 페이지

'딥엘 프로'통합검색 결과 입니다. (4건)

  • 태그
    • 제목
    • 제목 + 내용
    • 작성자
    • 태그
  • 기간
    • 3개월
    • 1년
    • 1년 이전

[인터뷰] "모델 훈련법부터 남달라"…딥엘이 AI 번역 시장 휩쓴 비결은

"딥엘은 언어 특화 인공지능(AI)으로 번역 시장서 선두를 달리고 있습니다. 모델 훈련법부터 차별성을 갖고 있기 때문입니다. 독일에서 출발한 만큼 엄격한 데이터보안 규정도 지키고 있습니다. 앞으로 한국어 전용 서비스 등 새 제품군을 더 늘리겠습니다." 딥엘 세바스찬 엔더라인 최고기술책임자(CTO)는 최근 기자와의 화상 인터뷰에서 딥엘의 AI 번역 서비스 특장점을 이같이 밝혔다. 엔더라인 CTO은 올해 9월 딥엘에 합류했다. 이번이 국내 첫 인터뷰다. 딥엘은 2017년부터 AI 기반 번역 사업을 운영했다. 기존에는 기업소비자간거래(B2C) 서비스만 공급했지만 최근 기업간거래(B2B) 서비스까지 사업 영역을 확대했다. 현재 전 세계 기업·정부 고객사 수만 개를 보유하고 있다. 대표적 기업 제품군은 '딥엘 프로'와 '딥엘 포 엔터프라이즈'다. 서비스 능력을 인정받아 2년 연속 포브스 '100대 클라우드 기업'에 이름을 올렸다. "번역용 LLM 자체 개발…빅테크 모델과 다르게 훈련" 엔더라인 CTO는 딥엘 거대언어모델(LLM) 특장점을 설명했다. 특히 딥엘 LLM은 일반 범용 LLM과 다른 학습법을 거친 만큼 특정 기업·영역 분야에서 딥엘 서비스 번역 품질이 타사 서비스보다 우수하다고 자평했다. 우선 딥엘 LLM은 공공데이터로만 학습한다. GPT나 제미나이 등 빅테크 모델이 주로 인터넷에 올라온 텍스트나 이미지로 훈련받은 것과 다르다. 딥엘은 모델에 데이터를 넣은 후 이를 서비스에 바로 활용하지도 않는다. 사내 언어 전문가가 해당 데이터를 최종 검토한다. 만약 윤리 이슈나 번역 오류 발생 가능성이 있을 경우 전문가가 이를 직접 교정한다. 언어 전문가들은 소수 국가나 문화, 법률이 반영된 텍스트 데이터에 검토 시간을 집중 투자한다. 모델이 영어뿐 아니라 소수 국가 문화나 맥락까지 파악할 수 있기 위해서다. 딥엘은 이런 방식으로 모델을 만들어 기업용 AI 번역 제품군을 확장하고 있다. 기업에 필요한 문서 번역, 해외 거래처 이메일 작성, 자료 수집 등에 필요한 번역을 제공하는 AI 서비스다. 대표 서비스는 '용어집(Glossary)'이다. 사용자가 기업 내부에서 사용하는 특정 단어나 약자를 딥엘 모델에 입력하면, 용어집은 번역 진행 시 해당 단어나 문구를 인식해 문맥에 맞는 결과물을 제공한다. 엔더라인 CTO는 "빅테크 기업들 모델은 다양한 분야에서 합리적 수준의 전문성을 제공하고 있지만 딥엘 서비스만큼 특정 분야·산업 영역까지 파고든 번역을 하지 못한다"고 밝혔다. 딥엘 "데이터 보안은 필수…韓 전용 서비스 출시도 고려" 엔더라인 CTO는 서비스 보안 중요성도 언급했다. 보안에 민감한 독일서 탄생한 기업인 만큼 이에 많은 공을 들였다고 강조했다. 딥엘은 텍스트 번역을 완료한 후 결과물을 바로 삭제한다. 번역 과정 중에만 일시적으로 데이터를 저장할 뿐 영구적인 보관을 하지 않는다는 의미다. 이를 외부 파트너와 공유하지도 않는다. AI 모델 학습에 사용자 데이터를 활용하지 않는다. 엔더라인 CTO는 유럽연합(EU)의 일반정보보호 규정(GDPR)을 철저히 준수한다고 강조했다. 이에 일반 빅테크가 겪고 있는 데이터 저작권 문제나 윤리적 이슈로부터 자유롭다는 설명이다. 엔더라인 CTO는 "딥엘 프로 사용자에게 엔터프라이즈급 데이터 보안과 최신 전송 계층 보안(TLS)으로 보호된 데이터 전송을 제공한다"며 "네트워크 연결을 안전하게 유지하기 위해 암호와 알고리즘인 사이퍼 스위트를 정기적으로 검토·업데이트한다"고 말했다. 엔더라인 CTO는 한국 시장 잠재력을 높이 봤다. 이에 자체적으로 한국어 전용 제품을 선보일 가능성을 내비쳤다. 그는 "내부 기준에 부합할 만큼 한국어 품질이 높아진다면 한국용 서비스 출시도 고려해볼 만하다"며 "B2B 고객사 확대를 위한 기술 개발에 힘쓸 것"이라고 강조했다.

2024.11.13 14:28김미정

"AI로 일관성 있는 번역"…딥엘, 용어집 업데이트 발표

앞으로 딥엘 사용자는 브랜드명이나 전문 용어, 약어 등을 기존보다 정확하고 일관성 있게 번역할 수 있게 된다. 딥엘은 번역 일관성과 정확성을 높이는 '용어집' 기능을 업데이트했다고 23일 밝혔다. 딥엘 용어집은 사용자가 특정 단어나 구문 번역 방식을 직접 정의하고 관리할 수 있는 기능이다. 사용자는 이 기능으로 특정 문법뿐 아니라 전문 용어와 브랜드 이름, 약어 등과 같이 정확하고 일관된 번역이 필요한 요소를 원하는 대로 설정할 수 있다. 딥엘은 업데이트를 통해 AI 기반 '스마트 용어집' 생성 기능을 추가했다. 이를 통해 간단한 파일 업로드만으로 맞춤형 번역 용어집을 생성할 수 있다. 사용자는 이전 번역된 파일을 활용해 자동으로 맞춤형 용어집 항목을 만들 수 있다. 지원 언어도 기존보다 더 늘었다. 용어집은 현재 한국어를 비롯한 영어, 중국어, 일본어뿐 아니라 덴마크어, 스웨덴어, 노르웨이어, 루마니아어를 포함한 총 16개 언어를 지원한다. 각 언어 맥락에 따라 정확하고 섬세한 번역을 제공하는 용어집을 통해 더욱 다양한 시장 공략이 가능한 셈이다. 사용자는 크롬·엣지 브라우저 확장 프로그램에서 용어집을 사용해 구글 워크스페이스 등 웹 전반에서 일관된 번역 서비스를 받아볼 수 있다. 마이크로소프트 365의 워드, 아웃룩, 파워포인트를 포함해 딥엘의 웹 브라우저, 데스크톱 앱, API를 통해서도 용어집을 사용할 수 있다. 딥엘 크리스토퍼 오즈번 제품 담당 부사장은 "딥엘 용어집은 고유한 용어의 일관된 번역을 지원함으로써 수준 높은 번역 품질과 전문성을 보장한다"며 "보다 나은 효율성, 접근성, 사용자 편의성을 제공해 조직이 원하는 맞춤화와 일관성을 돕고 수동 번역이나 검색, 교체 도구 같은 비용이 많이 드는 대안에 드는 시간을 최소화한다"고 강조했다.

2024.09.23 09:54김미정

딥엘, AI 번역기 '딥엘 프로'에 기업용 요금제 추가

딥엘이 패키지 요금제 '딥엘 포 엔터프라이즈' 출시로 기업 고객 확보에 나섰다. 딥엘은 조직 전반에 도입할 수 있는 기업용 신규 요금제 딥엘 포 엔터프라이즈를 공개했다고 7일 밝혔다. 인공지능(AI) 번역 솔루션 '딥엘 프로'에 기업용 패키지 요금제를 추가한 형태다. 이 요금제는 ▲기업용 용어집 등 개인화 기능 ▲엔터프라이즈 보안 ▲ 중앙화된 IT 조직이 있는 기업에서도 구축 가능한 글로벌 구축, 관리 기능 등을 갖췄다. 기업 고객은 번역 관련 지출을 예측할 수 있고, 가격 효율성을 고려한 패키지를 선택할 수 있다. 전담 고객 관리자로부터 밀착 지원과 서비스 수준 계약에 따라 가동시간을 보장받을 수 있다. 도입 현황을 파악하고 다음 서비스 기간의 사용 계획을 세우는 데 도움이 되는 분석보고서도 제공한다. 딥엘 데이비드 패리-존스 최고수익책임자(CRO)는 "AI 서비스가 포화된 시장에서 기업은 오픈소스나 범용 모델로는 기업 니즈를 충족하기 어렵다"면서 "민감한 비즈니스 데이터를 보호하고 잠재적인 사이버 보안 위협으로부터 방어하도록 규정 요건 준수 여부도 신중하게 고려해야 한다"고 말했다. 패리-존스 CRO는 "딥엘의 언어 AI 솔루션은 정확성, 보안, 입증된 ROI 향상 효과로 이미 전 세계 수만 개의 조직의 신뢰를 받고 있다"면서 "이번 출시는 이미 여러 비즈니스 사용 사례에 입증된 딥엘 플랫폼의 자연스러운 발전 단계”라고 덧붙였다.

2024.06.07 11:07김미정

[현장] 딥엘 CEO "AI 번역가, 작문·실시간 음성 통역까지 할 것"

"사람은 딥엘에서 인공지능(AI)과 상호작용합니다. 이를 통해 타사 제품보다 정확한 번역 결과를 얻을 수 있습니다. 딥엘은 단순 번역뿐 아니라 쓰기, 말하기용 솔루션도 출시할 예정입니다." 야렉 쿠틸로보스키 딥엘 최고경영자(CEO)는 26일 서울 조선팰리스서 기자간담회를 열고 자사 솔루션 특장점과 사업 전략을 발표했다. 쿠틸로보스키 CEO는 AI 번역 사업이 더 성장할 것으로 예측했다. 그는 "AI는 단순 번역 기능을 넘어섰다"며 "이제 개인과 기업 맞춤형 용어에 초점 맞춘 전문 번역으로 진화하고 있다"고 설명했다. 그렇다고 AI가 모든 번역 작업을 대신할 순 없다고 강조했다. 또 이용자는 앞으로 번역 작업을 할 때 AI를 보조 도구로 활용할 것이라고 설명했다. 그는 "사람은 AI와 소통하면서 상황에 적합한 최적의 단어나 문장을 고르기만 하면 된다"며 "AI 번역 산업에서 사람과 기술은 서로 협력해야 할 것"이라고 말했다. 그동안 딥엘은 번역 정확도를 높이기 위해 생성형 AI 개발에 힘썼다는 입장이다. 야렉 쿠틸로보스키 CEO는 "번역 품질이 불안정해선 안 된다"며 "번역 목적에 맞게 커스텀 트레이닝 과정을 필수로 거친다"고 설명했다. 이어 "이를 위해 생성형 AI와 거대언어모델(LLM) 연구개발에 대대적으로 투자하고 있다"고 덧붙였다. 그는 향후 AI 음성 번역 솔루션 '딥엘 스피치'도 선보일 것이라고 밝혔다. 야렉 쿠틸로보스키는 "고품질 번역 역량을 문자에서 음성으로 옮길 것"이라며 "화상회의 등에서 활용할 수 있도록 출시하겠다"고 말했다. 한국 사업 현황도 알렸다. 그는 "한국 수요는 예상보다 높은 수준"이라며 "최근 한국 시장이 가장 빠르게 성장하고 있다"고 밝혔다. 야렉 쿠틸로보스키 CEO는 이날 간담회에서 국내 딥엘 선호도도 수치로 발표했다. 블라인드 테스트 결과, 국내 딥엘 선호도는 오픈AI의 GPT-4보다 4.7배 더 높은 것으로 나타났다. 마이크로소프트와 구글 서비스보다 딥엘을 각각 3.9배, 4.7배 더 긍정적으로 생각하는 것으로 분석됐다. 블라인드 테스트에 대한 정확한 출처는 비공개다. "딥엘, 작문도 해준다"…'딥엘 라이트 프로' 국내 첫선 야렉 쿠틸로보스키 CEO는 이날 신제품 '딥엘 라이트 프로'를 공개했다. 현재 영어와 독일어를 지원하고 있으며 향후 지원 언어를 늘릴 예정이다. 그는 "딥엘이 한국에서 인기 많은 만큼 한국어 지원을 서두르겠다"고 말했다. 이번에 출시된 딥엘 라이트 프로는 딥엘 자체 LLM으로 작동하는 서비스다. 이 제품은 초안 작성 과정에서 단어, 문구, 작문 스타일, 어조를 사용자에게 제안한다. LLM 기반 사용자 지정 옵션도 갖췄다. 이를 통해 사용자 직업이나 배경에 가장 적합한 단어 선택이나 문구를 지원한다. 기존 규칙 기반으로 작동하는 문법 교정 툴과는 차별화된 점이다. 쿠틸로보스키 CEO는 "딥엘 라이트 프로 존재 이유는 정확한 표현을 찾아내는 것"이라며 "사용자는 원하는 논점을 가장 정확하고 효과적으로 전달할 수 있을 것'이라고 강조했다. 해당 솔루션은 엔터프라이즈급 보안도 갖췄다. 다수 고객이 대기업인 만큼 '딥엘 라이트 프로'에 전송계층보안(TLS) 암호화, 텍스트 삭제 등 엄격한 보안 조치를 적용했다고 회사 측은 설명했다. 쿠틸로보스키 CEO는 "고객은 데이터를 안전하게 보호하면서 무제한 텍스트 교정 기능으로 더 원활하게 소통할 수 있다"며 "현재 영어와 독일어를 지원하고 있고, 곧 지원 언어가 확대될 예정"이라고 밝혔다. 그러면서 "기업 고객은 딥엘 라이트 프로를 통해 사내외 커뮤니케이션, 계약서 등 글로벌 비즈니스 상황에서 더 명확하게 소통할 수 있을 것"이라고 덧붙였다.

2024.04.26 15:07김미정

  Prev 1 Next  

지금 뜨는 기사

이시각 헤드라인

블록체인 가상자산, '입법지연·예산삭감·규제' 악순환 끊어야

[AI는 지금] 대선후보들 'AI 전쟁' 돌입…기술 주권부터 전력 인프라까지 격돌

한화 김동선 진두지휘 ‘벤슨' 뭐가 다른가…‘100% 국내산 유제품'

SKT "정보 유출 없다 '확신'...있더라도 끝까지 책임"

ZDNet Power Center

Connect with us

ZDNET Korea is operated by Money Today Group under license from Ziff Davis. Global family site >>    CNET.com | ZDNet.com
  • 회사소개
  • 광고문의
  • DB마케팅문의
  • 제휴문의
  • 개인정보취급방침
  • 이용약관
  • 청소년 보호정책
  • 회사명 : (주)메가뉴스
  • 제호 : 지디넷코리아
  • 등록번호 : 서울아00665
  • 등록연월일 : 2008년 9월 23일
  • 사업자 등록번호 : 220-8-44355
  • 주호 : 서울시 마포구 양화로111 지은빌딩 3층
  • 대표전화 : (02)330-0100
  • 발행인 : 김경묵
  • 편집인 : 김태진
  • 개인정보관리 책임자·청소년보호책입자 : 김익현